关灯
护眼
字体:

凯厄斯独白3(第2页)

章节目录保存书签

到底是不懂还是不想,到底是不明白还是不愿意。

我几乎想跳起来缠着她立刻给出一个准确答案了。

但我不能这么做,她现在的生活——好吧——勉强算是平和,至少是安定下来,在我身边。

在我身边。

我愿意维持这份虚伪的平和,即使五脏六腑都在泣血哀歌。

这是她为我带来的痛苦,是灵魂上点燃的永远不会熄灭的业火,比被转化时的灼烧还难以忍受千倍百倍。

可被转换时的痛苦,至少还能让我找到为之痛恨的人与理由,还能让我理所当然地宣泄怒气,但是她却不可以。

她唯一会做的,就是用一无所知的天真残忍,打破我牢固的骄傲和错觉,一遍一遍告诉我,我是个失败者,懦夫,逃兵。

恶劣的想法又在血管的隧道里暗流涌动。

如果她能永远像被转化时那样,安静地躺在我怀里该多好,无需言谈,无需动作,她会因静谧而闪耀,又会因安详而璀璨,如同一件雕塑,真正的雕塑,只属于我的艺术品····

她会愿意吗,如果我真的这样做的话。

不,她永远也不会愿意的,她自以为牢固的面具其实那么脆弱不堪,再多的矫饰都掩盖不了她想逃离的愿望。

不,那大概也不是种逃离,她不把沃尔图里当作家,也不把佛罗伦萨当作家,更不把这个世界当作家。

她渴望的是一种更深层次的逃离,永远的逃离。

马库斯那晚的话像把最恶毒的剑攻击着我的身体,不论走到哪里,它们都是如此如影随形。

我愤怒地挥出拳头,砸碎些什么,纷纷扬扬的纸页落在脚边,这些泛黄的羊皮纸很眼熟,但我根本想不起自己在哪。

“我亲爱的弟弟,是什么让你失去了最引以为傲的勇气?你看起来是如此的····”

阿罗——更多时候时候我更愿意称他为蚊子——悄无声息地滑到我身边,如此恰到好处的截住话头,用他那引以为傲的语言智慧,巧妙地表达了对我陷入爱情的不屑与怜悯。

他身上还带着苏尔比西娅惯爱的百合花香。

我以前总是不懂,百合花,纯白,渺小,娇弱柔软到一无是处,到底有哪里值得喜欢。

阿罗每年大笔大笔的购入这种花,运到普奥利宫里,摆满每个苏尔比西娅会经过的角落。

荷兰的鲜花市场几乎要让流动卫士们跑遍,听说还有人不幸因此而患上花粉过敏,多么可笑的疾病。

可抵不上现在病入膏肓的我。

而现在我明白了他的用心良苦。

百合花,娇弱无力。

所以她将会很容易被囚禁。

所以你看,阿罗也不是全能的,即使那种恶心的偷窥能力,能保证他洞悉苏尔比西娅的每一点想法——他知道她是如此爱他,正如他对她一般,但他依然夜不能寐,永远无法真正安心。

那个词——我不想再说出它,仅仅念出它的音节就已经能使我感到痛苦。

不,不应该是这样的,我赖以为生的不该是这么虚无缥缈的东西。

“我想,我能给你一些小小的建议,凯厄斯,代表我和马库斯,你知道的,他一直都很担心你。”

他还是担心担心他自己吧!

我恶狠狠地回应,阿罗能听到,他的手正搭在我的肩膀上,即使他闭着眼睛,我也能听到那层眼皮下不安分的声音。

“试着包容她,凯厄斯,接纳等待。等待过后自有花开。”

接纳等待,真有趣,如果不是知道当初他是怎么和苏尔比西娅坠入爱河后,就急不可耐地将她转化为吸血鬼,我倒是会愿意相信这种鬼话。

章节目录